Как Джуд-ши стала божественным откровением
Н.К. Рерих. Дворец Потала в Лхасе
Если, по преданию, аюрведу сочинил и подарил людям бог Брахма, то и «Чжуд-ши» должна была принадлежать богу. Переведенный затем на тибетский язык, текст «Чжуд-ши» был замурован в одну из колонн монастыря и через полтора века чудесным образом открыт, тогда и стал достоянием людей.
Итак, если, по преданию, аюрведу сочинил и подарил людям бог Брахма, то и «Чжуд-ши» должна была принадлежать богу. Потому подлинный автор приписал ее богу Шакьямуни. Материал изложен в форме откровения божества и построен в виде обычной для Востока обрамленной повести...
Тут-то и начались чудеса: и последователи, и исследователи учения стали принимать литературную традицию-прием за подлинно божественное откровение. Немедленно нашлись подтверждения божественности текста в легендах, окутывающих существование будды Шакьямуни. Дальше фантазия разгорелась с чисто восточной роскошью.
Так, в одном из самых знаменитых и авторитетных толкований говорится, что текст был изложен самим Шакьямуни четырем сонмам слушателей: буддистам, небуддистам, божествам и мудрецам-риши, а записан лазуритовыми чернилами на золотых пластинках. Переведенный затем на тибетский язык, текст «Чжуд-ши» был замурован в одну из колонн монастыря и через полтора века чудесным образом открыт, тогда и стал достоянием людей.
Версия эта звучала для благодарных слушателей тем более убедительно, что в Тибете действительно с незапамятных времен существовал обычай закладывать рукописи в архитектурные сооружения. Воображаете, сколько веков ведется там захватывающая дух игра в загадку и тайну, в ее поиск и расшифровку.
Характерно, что именно благодаря этой особенности восточного мышления сами тибетцы с трудом могут различить легенды и исторические факты, особенно при изучении документов, касающихся древней истории. Эта неблагодарная задача развенчания мифов выполняется обычно европейскими учеными, которые отделяют кирпичики истины от скрепляющего их раствора прекрасной фантазии.
Однако тут необходимо рассказать о работе по очищению, растолковыванию и разъяснению древних текстов, выполненных на Востоке. До XVII века накопилось столько комментариев и толкований к «Чжуд-ши», что пользование самим каноническим текстом стало весьма затруднительно. К тому же Восток не терпит вариантов. Вспомните уничтожение всех использованных и неиспользованных документов после создания канонического текста Корана.
Отзывы
|