Как возникла тибетская медицина?
Н.К. Рерих. Приказ Ригден-Джапо
Тибетская медицина жива в устном и письменном варианте. История письменной традиции - это прекрасная восточная сказка. Давным-давно, в 7-м веке нашей эры, жил храбрый и богатый принц. Он взял в жены двух принцесс- китайскую и непальскую. Каждая из них явилась ко двору со своим врачом. А у принца был свой мудрец - из Персии. Вот эти три великих эскулапа и написали универсальный труд, основавший тибетскую медицину. Великую книгу назвали "Оружие бесстрашия".
История тибетской медицины — это история ее письменной и устной традиций. Немного познакомимся с письменной. Она весьма похожа на восточную сказку. Итак, вначале жил-был, как водится, храбрый, богатый и удачливый принц. Когда мечом, когда подкупом или хитростью покорил он соседние пределы и оказался единовластным владыкой всего Тибета.
Пришла пора подумать о продолжении династии. И стал тот тибетский царь-государь выбирать себе жену: чтоб красива была, богата и знатна. Много принцесс съехалось к его двору искать счастья и удачи. Долго выбирал владыка и решил дело по-царски: женился сразу на двух принцессах - непальской и китайской. Было это в 7-ом веке и звали основателя могущественной династии Сронцзан-гампо.
Вот так могла выглядеть Принцесса
|
А так приданое принцессы
|
|
|
Н.К.Рерих. Принцесса
|
Н.К. Рерих. Приданое принцессы |
История эта произошла на самом деле.
Но нам интересны не столько царь и даже не его прекрасные жены, сколько та многочисленная свита, которую привезли с собой невесты. Кто только не входил в царскую свиту в те времена: и ремесленники, и прислуга, и ученые, и поэты с артистами.
Однако нас интересуют врачи. Они всегда сопровождали знатных людей, тем более особ царского рода. Хороший врач дорого стоил в те времена...
Вот так и получилось, что у всемогущего владыки при дворе стали служить лучшие китайский и непальский доктора.
Надо сказать, что непальцы лечили индийскими методами, а потому сошлись в центре Азии две великие медицинские школы. И, сказать по правде, даже не две, а три. В древних книгах написано, что в то же время жил при дворе Сронцзан-гампо еще и персидский врач. И был он не менее знаменит, чем его китайский и непальский коллеги. Все трое жили дружно, поэтому успели много: каждый из них перевел на тибетский язык по основному трактату своего национального медицинского канона, а затем из этих переводов составили один коллективный труд под названием «Оружие бесстрашия».
Наверно, при дворе Сронцзан-гампо хорошо жилось не только умелым врачам, но вообще умелым людям, потому что именно при этом государе была изобретена тибетская письменность. И труды трех медиков не пропали: «Оружие бесстрашия» в течение нескольких веков было основным медицинским руководством. Тибетская медицина, идущая от этих текстов, получила название «старая медицинская школа». Тон в ней задавали все-таки китайцы.
В VIII веке Тибет принял буддизм. Это привело к усилению индийской традиции. Дело, конечно, не обошлось без политики, но ведь медицина — наука социальная, от политики она зависит очень сильно.
А жаль, потому что уже в 9-ом веке начались гонения на буддизм, пострадала и медицинская литература, лекарская традиция. Страшное это было время в истории страны, длилось оно более ста лет и осталось в памяти людей под названием «темное». Исчезло много книг, произведений искусства, а главное - людей в огне той древней «культурной революции».
В X веке началось возрождение буддизма, а с ним и тибетской школы врачевания, получившей впоследствии название «новой медицинской школы». К XII веку содержание ее стало столь богатым и в то же время неоднородным, что возникла потребность и возможность обобщения.
Честь сделать это досталась выдающемуся врачу, которого звали Ютог Йондан-гонпо. К материалам, которыми располагал, он отнесся как мудрый человек и замечательный практический врач.. Сложность заключалась в том, что китайская и индийская системы имели разные теоретические концепции, однако в основных практических элементах совпадали. Этим и воспользовался Ютог Йондан-гонпо, не особенно вдаваясь в тонкости метафизических понятий.
А вот на физиологическом уровне понятие китайской философии «инь-ян» (борьба противоположных начал) прекрасно гармонировало с индийским представлением «жар — холод». Или, скажем, китайские «три гуны» могли быть истолкованы как индийские «три доша» — ветер, желчь и слизь. По представлениям индийских врачевателей, именно они обеспечивают нормальную жизнедеятельность организма.
Что же касается разделов собственно диагностики и лечения, то они вошли в создаваемый новый медицинский свод практически без редактуры. Таким образом были соединены индийская, китайская и тибетская школы врачевания. Труд врача Ютог Йондан-гонпо назван «Сердце амриты — восьмичленная тантра устных наставлений», известный ныне всему миру под кратким названием «Чжуд-ши».
Почему «устные наставления», об этом ниже. Сейчас для нас важно понять, что «Чжуд-ши» — это объединение школ врачевания, о котором в тексте сказано: «Будды и их воплощения ради пользы живых существ в Индии рассказывали в основном о лекарственных средствах, в Китае о прижигании и очищении сосудов, в стране Дол (местность в Тибете..— Л.В.) о кровопускании, в Тибете об исследовании пульса, и мочи». Это могло выглядеть вот так
Не будучи схоластом, составитель нового врачебного свода постарался учесть все практические достижения современной ему науки врачевания. В том числе арабского Востока и Древней Греции. Это могли быть не дошедшие до нас, но хорошо известные в то время письменные источники; могли быть практические традиции, передаваемые лекарями из поколения в поколение. Несомненно, что «Чжуд-ши» вобрала в себя сведения о лечении, основанные на тысячелетней народной традиции. Но, как правило, эти сведения были облачены в витиевато-завуалированную форму изложения, что требовало от последующих поколений лекарей комментариев, толкований, дополнений, количество которых со временем стало громадным. В таком виде «Чжуд-ши» является и доныне основным источником сведений по тибетской медицине.
Какой эпитет самый устойчивый к слову «Восток»? Не будем перебирать варианты. Мне кажется , что чаще всего к слову «Восток» присоединяется определение «загадочный». А, собственно, почему? Ну потому, видимо, что очень далек, живет по своим, часто непонятным нам законам.
Но не только, смею заверить, не только. Восток загадочен нередко и потому, что сам простодушно любит загадку, тайну. И там, где их нет, создает их, а потом сам же начинает верить в них. И не пытайтесь Восток разубеждать. Разубедить — разрушить тайну, значит, вам нечего делать на Востоке. Это должен знать как заповедь каждый, кто отваживается погружаться в этот чарующий и да-да, загадочный мир.
Итак, «Чжуд-ши».и тайна. Они возникли одновременно. Нам уже приходилось отмечать мудрость и практичность составителя трактата. И он очень хорошо понимал, что без тайны его книга никогда не станет вечной. Поэтому заложил тайну в текст сразу, не уповая на грядущих последователей. Так-то надежнее. А заключалась тайна в том, что изложение книги, само повествование автор повел не от своего имени (что его имя в просторах Вечности!), а от имени будды Шакьямуни. Оно надежней.
Придумал такой прием автор, конечно, не сам. Ведь и до него на Востоке любили загадку не менее пламенно. Он действовал в традициях древнеиндийской литературы. Именно так изложена аюрведа — самый древний индийский медицинский трактат.
Отзывы
|